Legal Studies Forum
Volume 29, Number 2 (2005)
reprinted by permission Legal Studies Forum
CRIMES GONE BY
------------
Collected Essays of Albert Borowitz
1966-2005
HENRI DE LATOUCHE AND THE MURDER
MEMOIRS OF CLARISSE MANSON *
--------------------
". . . l'absurde vous sauve de l'horrible."
-- Henri de Latouche,
La
Reine d'Espagne, Act IV, Scene 1
Truman Capote clearly had no eye to literary
history when he claimed to have created in his crime study, In Cold
Blood, a new genre, the "nonfiction novel." The genre may be defined
as a combination of reportage of a current event (such as a criminal case)
with an imaginative commentary in which the author attempts to apply fictional
talent and method to the reconstruction of the motivation or interior dialogue
of the persons involved in the factual drama. Far from being a modern invention,
the nonfiction novel, as a device for crime narrative, dates back at least
to the early nineteenth century. One of its first notable examples in France
was The Memoirs of Madame Manson, published in 1818 (all quotations
are taken from the rare English edition, London, 1818). The Memoirs,
which purport to have been "edited" from the original draft of Clarisse
Manson, the enigmatic principal witness in the Fualdès murder trials,
in fact were for the most part the original work of the versatile man of
letters Henri de Latouche, who was later to find an important place in
French literary and journalistic history as first editor of the poetry
of André Chénier, as editor in chief of Le Figaro,
and as mentor and sponsor of Balzac and George Sand.
Controversy had always surrounded Latouche,
both in his personal life and in his professional career. He was born in
1785 at La Chatre in the Berry region. He was of an aristocratic family,
and an uncle had been named a peer of France. If Laurence Sterne is correct
that many a child has been Nicodemused into nothingness, then Latouche
was doomed at birth to the stylistic excesses of which his critics complained
by the incredible name bestowed on him: Hyacinthe-Joseph-Alexandre Thabaud
de Latouche. Married at twenty-two, he became, in the words of one commentator,
"quite rapidly unfaithful." Gossip claimed that he was the father of a
child born in 1810 to Marceline Desbordes, who was then a young actress
and was to become, with the encouragement of Latouche, a writer of elegiac
poetry.
The professional career of Latouche prior
to his appearance on the scene of the Fualdès case had been varied.
He had held a sinecure with the tax authorities traditionally reserved
for literary men and had written some unimportant pieces for the theater.
He later joined the editorial staff of the Constitutionnel and was
personally responsible for
[801]
having that periodical suppressed in 1817. Having been given the assignment
of writing reviews of the art shows at the Salon, he defied the censor's
blue pencil by retaining in one of his reviews a seditious allusion to
the tricolor and the King of Rome. When the Fualdès case arose,
he was offered the assignment of writing reports of the trial for the Gazette
de France. His willingness to accept the assignment is attributed by
some to his desire to make his name and line his pockets out of a case
that seemed destined to prove a great sensation with the public. However,
he is also credited with having had a strong penchant for the bizarre.
In 1821, shortly after the Fualdès case, he again was to make disaster
his subject, when he wrote the supposed memoirs of two victims of the plague
at Barcelona. A more favorable explanation of Latouche's attraction to
the Fualdès case and other spectacular events on the European scene
could rest on his unremitting attachment to the profession of journalism.
This profession was new enough in the early nineteenth century to account
for much of the charge of sensationalism that still clings to Latouche's
name. In fact, Frédéric Ségu, Latouche's principal
biographer, writes that Latouche had the temperament of a reporter and
was "on the lookout for news."
Certainly Latouche was correct in sensing
the degree of interest the public would take in the details of the Fualdès
case and in its personages. The case preoccupied public interest not only
in all France but beyond its borders. Armand Fouquier writes that in Paris
the Fualdès murder provided welcome relief from the fevers of renewed
political activity in the capital. Therefore, despite the political significance
many tried to read into the murder of Fualdès, the case served primarily
as an antidote to postwar politics, much as the trial of the mass murderer
Landru in 1921 at Versailles provided distraction from the aftermath of
World War I.
The Fualdès murder came to light on
March 20, 1817, when a woman walking by the banks of the Aveyron River
outside the town of Rodez in southern France saw a body floating in the
water near a mill. When the corpse was retrieved, the victim, whose throat
had been cut, was identified as a well-known citizen of Rodez, the recently
retired magistrate Joseph-Bernardin Fualdès. During the Revolution
Fualdès had served as a juryman of the Revolutionary Tribunal and
was on the jury that condemned Charlotte Corday. However, Fualdès
was not a radical and had briefly served as royal procureur under
the Restoration. Nevertheless, many persisted in seeing the death of Fualdès
as the retributive work of the White Terror, which was still active in
other parts of France.
The murder of Fualdès, though its solution
remains in controversy to this day, probably had a more prosaic motivation.
The police inquiry
[802]
disclosed that on the evening before the discovery of his body, Fualdès
had left his house for an appointment, carrying with him a bulky package.
There was speculation that he was meeting to arrange for the negotiation
of a considerable amount of securities which he had received as proceeds
of real estate he had sold to provide for his retirement. However, Fualdès's
trail led to a strange place for the transaction of such business. Investigators
determined that he was murdered in the kitchen of the town's only brothel
and house of assignation, operated by a couple named Bancal. Witnesses
indicated that a crowd of murderers and accomplices took part in the crime
and later formed a macabre cortege which brought the body to the river.
M. Bancal was arrested and a number of other arrests followed. Among the
principal suspects taken into custody were Bernard Charles Bastide-Gramont,
Fualdès's godson, and Joseph Jausion, Bastide's brother-in-law,
who acted as Fualdès' agent and securities broker. Despite the White
Terror rumors, the police theorized that the magistrate was murdered either
to obtain valuable securities or to cover up maladministration of his financial
affairs.
Bancal, while in prison, made a "confession,"
which added a new element of mystery to the case and prepared the way for
the dramatic appearance of Clarisse Manson as star witness. He told police
that before the murder a veiled woman had entered the kitchen and Bancal
had hidden her in a closet. According to Bancal, he forgot about her presence
and was astonished when Bastide found her there just after the crime had
been committed. Only the intervention of Jausion prevented Bastide from
murdering her, and instead Bastide compelled her to give a terrible oath
of silence.
Bancal died in prison the day after his confession.
The most pressing business now before the police, as well as before the
gossips of Rodez, was to identify the mysterious veiled woman who had the
double misfortune to be caught by many unwanted observers in the act of
paying a visit to a house of ill repute, and to have become the unwilling
witness of a murder on those usually convivial premises. The names of many
young women were mentioned, but they soon yielded to the intriguing figure
of Clarisse Manson. A young officer named Clémandot, who was aide-de-camp
to General Vautré, told the prefect, Count d'Estourmel, after being
pressed to do so by friends to whom he had already told the same story,
that an acquaintance of his, Clarisse Manson, had confided in him that
she had been at the Bancal house on the evening of March 19.
Clarisse Enjalran Manson, the daughter of
a judge at Rodez, appears to have had a deep-seated taste for the romantic.
In her early dreams she saw herself as a princess, or as the wife of a
robber chief. Her dreams had a bitter clash with reality when, at the instance
of her
[803]
parents, she married an uncultured army officer, Marc-Antoine Manson.
Just as contemporary accounts did not rate her a Cleopatra, so her husband
was in her eyes a Mark Antony in name only. She had the poor taste to tell
him that her ideal man was a certain cavalry lieutenant to whom she had
given the intimate nickname Klein-King, and who in her eyes had all the
mercurial and fantastic qualities her husband lacked. Manson went away
to fight in Spain, and she made up her mind not to have him back again.
However, when he returned, he decided that even without an exotic name
like Klein-King, he could play the romantic as well as the next man. He
supposedly serenaded his wife under her window. When she let down her ladder
in a Pavlovian response to romantic music, she may have been shocked to
see that it was her husband who was entering her room. In any event, she
went along with the game for a while by granting him access to her bedroom
on the condition of strict repetition of the music and ladder ritual. Finally
Clarisse became bored with this routine and separated from Manson, to live
alone in Rodez. Gossips were certain that she was not suffering deprivation
of male society.
Clarisse had a romantic view of herself, as
well as of life. To borrow words applied to a Joyce Cary heroine, Clarisse
saw in the mirror "her-self surprised." She liked to think herself capable
of unexpected actions and to view her actions as separate from their consequences.
In the introduction to her memoirs she is quoted as having written in one
of her letters:
I am astonished at myself: I am inexplicable;
so says my mother. I do nothing like other people. . . . I rarely calculate
on the effects that will result from an action that my heart prompts me
to perform, and I seldom have cause to regret it. I always act without
premeditation.
From the moment of her entry into the Fualdès
case, Clarisse Manson began to produce a remarkable number of different
versions of her story. In reading her depositions and testimony, one has
the impression of experiencing a French Rashomon, but with all the
versions of the crime being given by a single witness. In order that her
inventiveness and inconsistency can be appreciated, the various versions
she produced prior to the trials will be consecutively numbered and summarized
as we proceed. But no notion of how truly maddening she was to the police
and judicial authorities, not to mention her family, can be accurate without
understanding that, in the intervals between her statements, depositions
and testimony, she interspersed emotional interviews and communications
protesting her innocence and weakness, asking for protection or forgiveness,
hinting at the guilt of others, and giving the impression
[804]
that she was under constant threat and pressure from relatives and friends
of the principal defendants to lie, to retract, to remain silent.
The first story that Clarisse Manson told
the authorities on being summoned for questioning had at least the virtue
of a truly Doric simplicity. Her Version One may be summarized briefly:
I
deny everything which M. Clémandot has said. I hardly know him.
Version One was as short-lived as it was brief.
The day after Clarisse made her first statement, the prefect received a
letter from her, agreeing to a meeting with Clemandot, which the young
officer had requested. Upon being confronted with Clarisse, Clemandot repeated
his statements. Clarisse, in response, produced Version Two of her story,
which still does not bear the marks of the genius she was later to show.
Version Two may be summarized as follows: Everything which M. Clémandot
has reported about my conversation with him is correct, except that our
conversation took place during the evening of July 20 and not during the
night. However, I told him the story in jest. Actually, I have never been
at the Bancals' house.
Version Two did not convince the prefect,
nor did it satisfy Clarisse's father. Accompanied by two other persons,
they took Clarisse Manson to see the scene of the crime, where she grew
pale, trembled, wrung her hands and fell down in a faint. When she revived,
she was taken into the Bancal kitchen and seemed to recognize the closet.
When she was returned to the prefect's office,
she was ready to talk, and promptly produced a deposition containing Version
Three of her story. The substance of this statement was the following:
At nightfall, on March 19, 1817, I was walking
in the Rue des Hebdomadiers. In order to avoid several people whom I heard
coming, I entered into an open doorway, which I later have learned to be
that of the Bancal house. When I crossed the passageway, I was seized by
a man who was coming either from the outside or inside the house. My confusion
in the darkness didn't permit me to see. I was quickly put in a closet.
A voice told me to be quiet; the door was closed and I stayed in the closet
as if in a faint. I don't know how much time went by, but I heard people
from time to time talking and walking around. I tried to open a door or
a window and bumped my head. Then a man came into the closet, took me rudely
by the arm, and made me cross a room where I could only see a weak light.
Then we went out into the street. The man quickly led me to the Place de
Cité. He assured himself that I did not recognize him and did not
know where I was coming from and had not heard anything. He said: "If you
talk, you will perish."He let me go but after I had taken refuge under
the stairs of the convent of the Annonciade he caught up with me again.
I repeated that I did not recognize him. He
[805]
said that he was not one of the murderers and that he had let me
go out of pity since I was a woman. He asked me what I had been going to
do at the Bancal house. I told him that I had seen someone enter whom I
thought I had recognized and that I wanted to make sure.
To the statements in her deposition Clarisse
added the information that during her visit at the Bancal house she was
disguised as a man.
The first trial of the accused murderers of
Fualdès began in May 1817. Things had been going slowly, when Madame
Manson was called to the stand at the session of August 22. We are told
that she was dressed simply, and that a veil of tulle half covered her
face. When Clarisse passed in front of the bench on which the defendants
sat, Jausion made her a deferential bow. This gesture may have cost him
his life.
The presiding judge first asked Bancal's widow
if she knew Madame Manson. Clarisse showed from the very beginning that
she would not take a passive role in the trial. She turned sharply in front
of la Bancal, lifted her veil and said firmly, "Do you know me?" La Bancal
said that she did not. Bastide and Jausion were asked the same question
by the judge. Jausion said that he only knew her through having seen her
two or three times at his house, about four or five months before, paying
a visit to his sister-in-law Madame Pons. Clarisse took great offense at
this response and cried out, "You don't know me! Then how did you have
the audacity to salute me in open court?" After the commotion which this
outburst caused died down, Bastide responded that he did not know Madame
Manson except that he had met her once on the highway.
The presiding judge then, in extremely affectionate
terms, pleaded with Clarisse to tell what she knew about the murder of
Fualdès. Clarisse's response was an effective curtain-raiser. She
gave the defendants a dramatic look and then fainted into the arms of the
nearest spectator, who happened to be Field Marshal Despérières.
When revived with smelling salts and vinegar, she cried, "Take those murderers
out of my sight!" and shook her hands about as if she were defending herself
against something frightening.
The testimony that followed this drama was
a distinct anticlimax, much like the fatal last act the self-indulgent
playwright should have cut. She said, "I have never been at the Bancals."
After a pause, however, she won her public back by adding, "I believe that
Jausion and Bastide were there."
Asked to explain this apparent contradiction,
she said she based her belief on anonymous letters sent her and attempted
intercessions which she ascribed to the camp of the defendants. Pressed
further by the court, she said she based her belief on "conjecture." Turning
to Jausion, she
[806]
added a further incriminating allusion grounded on the public's knowledge
that he had once been suspected of attempted infanticide: "When one kills
one's children, one can kill one's friends, one can kill anybody."
Despite her intention to cling to the position
that she knew nothing, Clarisse Manson was far from finished with her performance
on the stand. The presiding judge pleaded with her "as the daughter of
a magistrate" to tell the truth. The witness's reaction was again not what
was looked for. She fainted once more. When she came to, her eyes first
lighted upon the sword of her loyal attendant, the field marshal. She pushed
him off with one hand, pointed to his weapon with the other, crying, "You
have a knife -- a knife." She fainted again. The marshal was gallant enough
to take off his sword, and Madame Manson responded by recovering her senses.
When the presiding judge urged Clarisse to
overcome her fears, she took heart and returned again to the role of cross-examiner.
She requested the judge to ask Jausion if he had not saved a woman's life
at the Bancals.' Jausion persisted in his denial. After another of her
fainting spells, which now appeared to be punctuating her testimony quite
regularly, Clarisse recounted that a M. Blanc had told her that Jausion
had saved the life of a woman who had been hiding in a closet at the Bancals.'
She persisted in her position that she was not that woman.
The presiding judge, in a new effort to conquer
the witness's fears, ordered the army commander to place a cordon of soldiers
between the witness's chair and the defendants. The court then turned to
Bastide and attempted to obtain his admission that he had been in the Bancal
house at the time of the murder. Bastide, interrupting him, repeated his
statement that he had never had any relationship with the Bancal house,
"whatever Madame Manson says." Clarisse was as stunned by Bastide's contradiction
as she had been by Jausion's greeting. She interrupted him by stamping
her foot and crying out, "Confess, you wretch!"
Recalled to court on September 3, after the
cases of all parties were closed, Clarisse Manson had one more dramatic
scene to play. When Maitre Romiguières, Bastide's lawyer, addressed
her in his argument, Madame Manson interrupted him: "Ah! No, all of the
guilty are not in chains!"
After the arguments were over, Madame Manson
was put back on the stand and produced Version Four of her knowledge of
the Fualdès murder. It may be summarized as follows: I was not
at the Bancal house. However, I have learned the details of the crime from
Mademoiselle Rose Pierret. I am not saying that she was the woman who was
in hiding at the Bancals but she certainly tried to give me the impression
that she was.
[807]
Rose Pierret, a girl friend of Clarisse's brother Edward, was called
to testify and denied that she had ever been at the Bancals.'
It is doubtful whether this new accusation
by Clarisse, against Pierret, had any impact on the trial, but her earlier
outbursts seemed clearly reflected in the verdict. La Bancal, Bastide,
Jausion and two others were unanimously found guilty of premeditated murder.
Most of the other defendants were found guilty of lesser crimes.
Two days after the verdict, Clarisse Manson
was arrested, charged with false testimony. She soon found herself in bad
company. In October, the judgment of the Rodez court was reversed on the
ground that the registrar had, in the case of the testimony of nineteen
witnesses, failed to insert into the court record the full witnesses' oath
as required by law. Since the principal defendants now had to be retried,
this time in the court at Albi, the authorities decided to try Clarisse
Manson with them as an accomplice. In the meantime, she languished at the
Prison of the Capuchins. It was here that Latouche, who was reporting the
trial for the Gazette de France under the nom de plume le Stenographe
parisien, came to see her and ultimately proposed the "editing of her
memoirs." It is difficult to reconstruct the birth of the collaboration
of Latouche and Clarisse Manson. If we are to believe the bad press that
Latouche has received from many writers, we would have to conclude that
he won her confidence through conversational glitter and craftiness. Armand
Fouquier wrote of him:
A sly man, a false friend, he exercised an irresistible
seduction through the caresses of his voice and of his pen. But he hastened
to sacrifice the best comrade to an epigram. It was he, it is said, who
invented the word camaraderie; but one can see how he understood
the concept. Vain, thin-skinned, a poseur, bitter, quarrelsome, captious,
hiding his claws under velvet, de Latouche nevertheless had charming qualities
of wit, vivacity and finesse, but little depth and mediocre learning .
. . He possessed a gift which, in our days, is the greater part of success:
he knew how to maneuver people, and had a nose for popular fashion.
Armand Praviel, in his fictionalized The Murder of Monsieur Fualdès,
gives a distinctly unflattering picture of Latouche as he appeared to Clarisse
in her cell:
The man who was later to be the recipient of
the most touching tokens of affection was distinctly ugly and had a most
clumsy limp. He was carefully, though not elegantly dressed, and through
the veneer of his polite manners, an underlying vulgarity could be detected.
Praviel suggests that Clarisse, who had decked
herself out for the occasion in a light blue merino dress and a red woolen
shawl, and a
[808]
large straw hat trimmed with black ribbons, must have been disappointed
by his looks and regretted the trouble she had taken.
evertheless, somehow Latouche was able to win her agreement
to permit him to edit and arrange for the publication of her memoirs. His
techniques of persuasion are probably largely matters for speculation,
but it is suggested that he did not neglect flattery. Clarisse, while in
prison, had turned to poetry, and had scratched some verses on the mantelpiece
of her cell. It is surmised that Latouche may have recited these verses
in suitably appreciative tones. In the aftermath of the publication, it
was to appear that more material means of persuasion had been employed.
When the moment was right, Latouche offered to purchase from Clarisse the
handful of roughly drawn pages she called "memoirs." She modestly suggested
that perhaps the writing had some value and tentatively requested a few
francs. Latouche countered by presenting her with a purse containing twenty-five
louis. But he did not leave the financial arrangements on this basis. After
his return to Paris, he asked the publisher to make an immediate payment
of twelve hundred francs to Madame Manson, to be followed by an equal payment
three months later. Finally, with a touch of gallantry, or perhaps a mocking
reference to the mysterious disguised woman in hiding at the murder house,
Latouche had his publisher send Clarisse a magnificent veil of black lace.
The form and style of the Manson Memoirs,
which resulted from the collaboration of Madame Manson and Latouche, proclaim
a close kinship to the sentimental epistolary novel of the eighteenth century.
Written in the form of a letter to Clarisse's mother, the Memoirs invoke
and trade upon family emotion -- the concern of Clarisse's mother and nostalgia
for the days of her protection, the anger and dominance of Clarisse's father,
the gallant support of her brother and, overriding all, Clarisse's love
for her little son, Edward, and fears that he is in danger and will be
taken from her. In this emotional setting of family loves and fears run
three separate strands of narrative: the development of the relationship
between Clarisse and Clemandot; the course of her confessions, denials
and court performances; and her crowning achievement, the discovery that
the veiled woman at the Bancals' was Rose Pierret.
The story of the young officer Clémandot
clearly had an important role in any explanation of Clarisse's conduct,
but in the Memoirs, the early days of the acquaintance between Clarisse
and the officer take on a life of their own. The spirit of the English
novelist Samuel Richardson dominates the scene. Perhaps Latouche was working
the materials of Clarisse's revelations in a manner designed to meet prevailing
literary taste. However, it may not be too much to suggest that the name
Clarisse aroused in him, and perhaps in Madame Manson herself,
[809]
memories of the heroine of Richardson's popular Clarissa. Armand
Fouquier makes this literary play on Madame Manson's name in summarizing
the public expectations of Clémandot's testimony at the first trial:
"It is not only the confidant of a horrible mystery which the public wants
to see in M. Clémandot, it is the Lovelace of Clarisse."
Clarisse's first meeting with Clémandot
did not appear to presage future intimacy. One day, while she was standing
in the millinery shop of Madame Constans, a stranger came in. He talked
so familiarly to the milliner "and took so many indecent liberties" that
Clarisse felt "obliged to retreat hastily, without purchasing anything."
She learned next time she saw Madame Constans that the stranger was aide-de-camp
to General Vautré "and a zealous royalist." Clarisse did not think
that either of these distinctions excused his rude behavior.
It appears that Clarisse's passion for the
theater favored M. Clémandot's advances. He met her again at a theater
in Rodez where a company of comedians was performing. She blames her attendance
on the spirits of evil: "an evil genius, bent on my destruction, inspired
me with so strong a passion for the spectacle, that I could not any longer
resist the inclination of being present."
On one occasion of her attendance at the comedians'
performance, Clémandot, lucky to find the tier of boxes where she
sat to be thinly filled, took a vacant seat by her side and launched into
a praise of "the beauty, symmetry, and elegance of manner" of another young
lady. With apparently more grace than logic, he followed up this conversational
line with a request to be permitted to offer Clarisse his arm and see her
home. She thanked him civilly, and enjoyed being able to pronounce him
outranked: She had come to the theater with a general and his nieces
and would go back with them. However, it turned out that the general had
no lantern and Clémandot took the occasion to come up behind with
one, efficiently lighted. The general met this unexpected assault by lighting
a wax taper and Clémandot went his way.
Clarisse's escape from Clémandot was
not long-lived. The very next day, while she was in the company of her
brother Edward, Clémandot, who knew him as a fellow soldier, called
him by name. This family contact apparently softened Clarisse's feeling
to the point of her permitting Clémandot to walk with her while
her brother walked ahead with his friend, Rose Pierret. Clémandot
told Clarisse that he was leaving town in two days and asked unsuccessfully
to be allowed to call upon her to say goodbye. Clarisse declined and, in
fact, was more concerned that he seemed to be lagging behind the pace of
her brother. He blamed his slow progress on his corns, but she rather unfeelingly
asked him to redouble his steps. The two couples' outing appeared to last
all night, being
[810]
topped off by a coach trip to Espalion for breakfast. According to Clarisse's
account, it was a decidedly chaste occasion.
The climactic scenes in Clémandot's
pursuit of Clarisse are pure Richardson. He finally gave up reconnoitering
for direct assault. One night after supper, Clarisse heard a "gentle rap
at the door" and Clémandot entered. She asked him to leave, but
he answered that he was not in any particular hurry. After her arguments
failed, she decided to make a prompt retreat and to leave her enemy in
possession of the room. Returning in about an hour, she made a careful
inspection of the room, was satisfied that he had left, and went to bed.
The next day she was told by her neighbor that Clémandot had visited
her again in the morning. The assault was renewed after dinner, when she
heard the "creaking of boots" in the corridor leading to her room, and
"two distinct raps at the door," discreetly separated by a half hour's
interval. Sometime later she heard another rap, and remembering that the
door had been left unlocked, rushed to turn the key, but was too late.
Clémandot entered, and by this time
Clarisse saw him in full light as a man from the pages of Samuel Richardson
and hardly as a Richardsonian hero. She writes, with emphasis: "The man,
who is anybody but Sir Charles Grandison, pressed violently forward."
Perhaps to the disappointment of her readers,
Clarisse "conjured him so pathetically to withdraw, that at last he consented."
Clarisse might have been spared another round
with her antagonist had not her love for the theater intervened again.
She went to the opera, where she again caught glimpses of Clémandot,
who finally left, after giving her "a fierce and menacing look." Shortly
after her return home, Clémandot entered her room again, and this
time was careful to lock the door.
Clarisse interrupts her account of this interesting
turn of events to deliver a speech worthy of Richardson's virtuous heroine,
Pamela:
From that dreadful night I date all my misfortunes!
What have been the sorrows of a whole life, when put in competition with
those that have overwhelmed me for the last few months! How many bitter
tears have I shed! O my father, mother, brothers, my son! ties ever dear
and sacred, that alone reconciled me to life! without you, without the
consolations of religion, I had made an attempt upon my life!
As the narrative is taken up again, it soon becomes
apparent that Clarisse was referring not to the loss of her virtue, but
to her involvement in the Fualdès case. Clémandot's amatory
advances were impeded by heavy imbibing at a grand supper given earlier
in the evening by General Vautré for his staff. When he tried to
embrace her, Clarisse easily pushed him to a corner of the room. He refused
her entreaties to
[811]
go, and announced his intention to stay until three o'clock in the morning,
the hour fixed by the general for the departure of his troops. The remainder
of his accomplishments in that room were hardly in keeping with the self-advertisements
he had made during the trip to Espalion: "He yawned repeatedly, and fell
asleep, or pretended to do so."
He woke up after half an hour and, according
to Clarisse, it was at this point that the fateful conversation about the
Fualdès case occurred. He told her that he had something very interesting
to communicate to her. It was reported, he said, that a young woman had
been at the Bancals' during the murder. One person had accused Mlle. Avit,
the daughter of the court registrar. Clarisse interrupted him, saying that
she did not believe that Mlle. Avit would have entered a house of such
poor reputation. However, the registrar's daughter appears to have been
merely an opening gambit, since Clémandot went on to say that some
other people "pretended" that Clarisse had made an assignation at the Bancal
house, and that Bancal's wife, hearing footsteps, had concealed her in
a place where she could see and hear everything.
In her version of what then transpired, Clarisse
maintained that her "confession" was in jest:
I looked at him with astonishment.
"Come," cried he, "was it not you?" "Come, confess it
was."
"Oh!" I replied, "certainly; there can be no doubt of
it!"
Clemandot gratefully replied: "Poor creature, how interesting
this makes you in my eyes!"
Clarisse, in explaining this interview, claimed
that she had not the smallest doubt that Clémandot was either insane
or intoxicated, although his drowsiness inclined her to the latter view.
He talked very loud, and met her requests to lower his voice by breaking
into song. She won his silence with a cup of chocolate and at last prevailed
on him to leave.
At this point in the Memoirs M. Clémandot
leaves the foreground to remain as an opponent of Clarisse in her encounters
with the police and the magistrates. But an intriguing ambiguity is left
by his last recorded remark: that her confession had made her interesting
in his eyes. Perhaps Clarisse was acknowledging by this remembered phrase
that her confession was motivated less by a desire to humor a drunk than
to bolster her romantic allure. It is even more tempting to see here the
work of Latouche, who may have found that Clarisse's confession had earned
her a psychological profit which she would have been reluctant to recognize.
Clarisse could not resist adding a pendant
to the story of her days and nights with Clémandot. Ironically,
it was in the theater, which had
[812]
played such an unfortunate part in their relationship, that she learned
that Clémandot had betrayed to the authorities her mock confession
that she was the mysterious woman at the Bancal house. It is no surprise
that after she received this distressing news the performance seemed to
her "tediously long." This was undoubtedly the last straw. She reacted
to this ultimate theatrical setback with the fervor of the alcoholic who
was so shaken by Ray Milland's performance in The Lost Weekend that
he resolved to give up movies. Clarisse writes: "From that moment I renounced
all plays, and am resolved religiously to keep my vow."
In addition to satisfying the public curiosity
about her relationship with Clémandot, the Memoirs attempt
to explain Clarisse's curious conduct in admitting and then denying that
she was at the Bancals' and in finally suggesting, by her strange conduct
in court, that she had firsthand knowledge of the crime. In the Memoirs
Clarisse holds rigorously to Version Two of her testimony, namely, that
she spent the fateful night at her home and that her confession of being
at the scene was made in jest. She brings forward a great mass of selfless
family considerations as well as personal fears to justify her departure
from the truth in deposing before the prefect that she had been at the
Bancals' when Fualdès was murdered.
Having leaped the hurdle of explaining Clarisse's
"false" deposition, Madame Manson and her editor faced a greater challenge:
how to justify her strange performance in court, which so strongly incriminated
defendants of a murder of which she disclaimed all knowledge. Clarisse
repeats in the Memoirs her earlier stories as to the attempts of
Madame Pons, one of Bastide's sisters, to dissuade her from giving testimony
harmful to the defendants. There is the suggestion in the book that Clarisse
resented attempted threats and intercessions from friends of the defendants.
In fact, she writes that at an interview before her court testimony she
obtained assurances from Madame Pons of the falseness of recent reports
that Jausion had asked for a dagger when he heard that Clarisse had been
subpoenaed as a witness. But Clarisse's relations with Madame Pons are
left in obscurity. Clarisse had told the prefect of her receipt of an anonymous
note believed to have come from the defendants' supporters. In the Memoirs
she observes that Madame Pons had been asserted to be the author, and gratuitously
adds that the assertion is "a thing not impossible." On the other hand,
she refused instructions not to see Madame Pons and "saw her in no other
light than that of a benefactress." Ultimately, Clarisse would have us
believe, she felt so close to Madame Pons that through an intermediary
she asked the woman to procure her a gun so that she could shoot Clémandot
in open court and save her brother Edward, an indifferent marksman, from
the danger of a duel, which he was threatening. Although disliking what
she
[813]
fancied to be pressure from the defendants, Clarisse acknowledges that
she herself had put out feelers to the other side, and had, in fact, before
the trial, requested and obtained an interview with Didier Fualdès,
the son of the murdered magistrate. She found him and his conversational
style charming.
Other external factors leading to her strange
court performances are cited. But heavily obscured by the surface details
of the Memoirs is an important disclosure which would link Clarisse's
behavior with that of several other witnesses in the case, whom we would
more readily admit to be "normal" -- it would appear that Clarisse, like
so many others, had decided that repeated public rumor must be right. She
became convinced that if there was so much talk about a hidden woman at
the scene of the murder, such a woman must have existed. Moreover, so many
people believed Bastide and Jausion to be guilty, she could no longer doubt
their guilt. In directly asserting their guilt or indicating by courtroom
behavior that they were guilty, she was merely giving hearsay affirmation
of what a whole town knew to be true. The record of the trial at Rodez
was replete with hearsay of the most remote sort, and as other witnesses
were, without firsthand knowledge, piecing together the details of the
crime, so Clarisse had recorded and was voicing the community's feeling
as to what the jury's ultimate verdict should be. In addition, the public
clearly was expecting something dramatic from Clarisse's testimony. She
had to produce something for them, and if, as she claims, she knew nothing,
all that was left to her was to voice and dramatize their own feelings.
But this view of the meaning of Clarisse's
courtroom testimony does not emerge clearly from defenses of her conduct
put forward in the Memoirs. Characteristically, Clarisse and her
editor drew upon a large arsenal of explanations for her behavior in court,
and in the end there was no explanation at all. According to Clarisse,
her agreement to testify followed a particularly violent scene with her
father. She notes, emphasizing her words, that "in order to pacify him,
I conceded the point once more, and promised to comply with his wishes
to the fullest extent." She appeared in the courtroom and witnessed
the impaneling of the jury and the reading of the bills of indictment.
A number of people around her in the courtroom "assailed" her with demands
that she speak the truth, and she felt that she was being looked at with
contempt by common people and avoided by "persons of respectability." Encounters
with the personages of the case increased her distress. She said that she
had "never suffered so acutely" as when Bastide and Jausion saluted her
in court, making her apparent complicity in the crime a subject for public
speculation. Matters were not made better when she spotted her foe, Clémandot,
in the courtroom wearing "an air of such provoking
[814]
insolence" as to reawaken her fond hopes of shooting him. These first
courtroom impressions were followed by a series of interviews with different
individuals seeking to exercise influence on her for a variety of reasons:
her cousin Amans Rodat, who tried to talk her out of what he assumed to
be an oath of silence pledged to her savior, Jausion; the president of
the court, who she claimed took the unusual step of advising her that she
could "tax Jausion with his presumption" in bowing to her and put such
questions to him as she judged proper; a young man who approached her in
the witnesses' room to advise that Madame Pons was reckoning confidently
upon her; and finally, Didier Fualdès, who told her of his conviction
that she was at the murder scene and begged her to identify Jausion and
Bastide as assassins.
The Memoirs tell us that the appeal
made by Didier Fualdès was persuasive. Clarisse records her reaction
as follows:
A death-like shuddering overpowered me. I saw
my suspicions were founded. My mind was disordered. I felt as though I
had lost my senses and said, "You believe them guilty! Well! Let them perish:
you shall be revenged!"
Shortly after this interview, Clarisse appeared
in the court to testify. She described a melange of emotions and impressions
contributing to her disarray, but significantly places emphasis on her
conviction, enforced by the words of the magistrate's son, of the guilt
of the defendants:
On the one hand, the imposing solemnity of justice:
the awful consequences of it exhibited by the accused: my full conviction
of their guilt: the wild air which characterised some of their countenances:
the profound silence that reigned over the immense hall: the attentive
curiosity of the public, who filled it, and who expected the development
of some great mystery: my knowledge of the suspicions entertained of my
father: the sight of the unhappy son of him whose fate was now to be avenged:
and, lastly, the image of the saviour, which stood in front and reminded
me of my duty; -- all these objects united, all these tumultuous ideas
assailing the mind, overpowered me, and I fainted.
Despite the elaborate orchestration of the justifications
laid out in the Memoirs for Clarisse's hysterical performance, perhaps
neither Clarisse nor her editor was convinced that her conduct had been
satisfactorily explained. In looking back on her testimony, Clarisse falls
into her favorite pose of wonder at her own actions, the pose of "herself
surprised." She writes: "every time I peruse the details of the fatal sitting
of the 22nd August, I ask myself Are you the person who said all this.
Is it possible that you could fall into the commission of such extra-vagancies?'"
[815]
Interspersed in the narrative of justification
for Clarisse's behavior as deponent and witness is another narrative of
literary interest. It is a detective story, with Clarisse cast in the role
of detective ten years before the appearance in France of the Memoirs of
Vidocq and twenty-seven years before the publication of the Dupin stories
of Edgar Allan Poe. The mystery is the identity of the veiled woman in
hiding at the Bancals' and the denouement is Clarisse's discovery and conviction
that the woman was Rose Pierret. It is a story that appears to be false,
but this only strengthens the ground for claiming that The Memoirs of
Madame Manson is an early entry in the genre of mystery fiction. Since
the Manson mystery story is French, it is not surprising that, in the mode
of French detective stories, including the Inspector Maigret series, the
detection proceeds not by means of the examination and testing of physical
evidence but through confrontations between the detective and various participants
in the case and, finally, through the exercise of the detective's own intuition.
Since Clarisse had revealed her charges against Rose Pierret at the first
trial, the structure of the detective plot carries much of the fascination
of the "inverted" detective story, where the reader knows at the outset
the identity of the guilty party, and wonders how the detective will find
out and just how long he will be about his business.
Clarisse indicates early in the narrative
of the Memoirs the first clues of Rose's knowledge of the murder.
On March 23, only a few days after the discovery of the body of Fualdès,
Rose Pierret, in a chance meeting with Clarisse at a millinery store, described
the murder in some detail and identified Bastide as one of the murderers.
Clarisse confides to her readers that it did not occur to her at the time
that Rose had been at the Bancal house during the tragedy. On May 18 Clarisse
met Rose again at the milliner's, and Rose mentioned that "there were two
persons who had not yet been seized." Clarisse was still not suspicious
that Rose had any direct knowledge of the case.
We have seen that Rose also appeared in the
pages of the Memoirs as an innocent bystander during Clemandot's
amatory pursuit of Clarisse. But from time to time Rose, in conversations
with Clarisse, dwelt again on the Fualdès murder. When Clarisse's
brother Edward told them both that he had just seen Jausion in the street
looking very pale, Rose observed that she had no desire to see him, that
she pitied him and would not be at Rodez to see him executed.
Shortly after this incident, Clarisse made
an interesting discovery. In a linen chest in Rose's room, she saw a large
black veil "such as the Spaniards wear" and placed it on her head. When
she complimented Rose on its beauty and asked her where she had bought
it and how much it had cost, Rose snatched the veil away, threw it into
the chest
[816]
and locked it up. Although her conduct was surprising, Clarisse did
not connect the incident with the Fuaides murder because she did not then
know that anyone had been seen wearing a veil in the murder house.
The trail of the mystery continued to run
through the world of feminine fashion. Prior to her testimony, her cousin
Madame Castel warned Clarisse to admit that she had been at the Bancals'.
She told Clarisse that there was a witness who would swear that on the
day after the murder, the Bancals' little daughter, Madeleine, "had brought
a bonnet to be made, which a lady had left her." According to Madame Castel,
the bonnet was made out of the same material as one of Clarisse's gowns.
A few days later, Clarisse mentioned this conversation to a gentleman in
court. He recommended that she go to see Madeleine in person to examine
the material of which her bonnet was made. "Perhaps," said he, "this may
tend to happy discoveries."
A moment later, before she could act on this
advice, she was told by people sitting near her in court that a young woman
had been summoned, and that according to report, this young woman had been
in the Bancals' house. On questioning one of these court gossips, Clarisse
heard that the name of Rose Pierret had just been mentioned to the president
of the court "as one deeply acquainted with the whole affair." Suddenly
the truth of Rose's identity as the mysterious woman dawned upon Clarisse:
"In an instant, all our conversations on this subject rushed into my mind."
After several days' delay, Clarisse went to
her climactic interview with little Madeleine, accompanied by the milliner
who had made the meaningful bonnet. As the milliner was known to the little
girl, she first presented herself alone and left Clarisse outside the door.
She soon returned to Clarisse with the disappointing news that Madeleine
had sent the bonnet back to her mother, who had returned her a black one
instead, for her to wear in mourning for her father. Clarisse decided that
a sterner interrogation was in order. She had the child brought to her,
and looking at her fiercely, told her that she had just come from the court;
that the child's mother had saved her own life by confessing everything;
and that soldiers would be sent to fetch the child unless Clarisse obtained
the truth from her. In reply to her questions, Madeleine confirmed that
M. Fualdès had been killed at the Bancals' and repeated the stories
that she had already told to the public. Then Clarisse promised her a crown
for telling who the lady had been who was hiding in the house. Madeleine
said that the lady had worn a veil, and when Clarisse drew aside hers,
saying, "Look at me -- am I the lady?" the girl gave the disappointing
answer that she had not seen the lady's face. Nothing daunted, Clarisse
dragged Madeleine off to the prefect. The prefect took a different tack,
having Clarisse stand up and
[817]
then asking Madeleine if the lady in hiding was of the same height.
The girl produced a reply that vindicated Clarisse as detective and also,
no doubt, flattered her vanity: the mysterious lady was not quite so tall
as Clarisse and "much fatter."
The detective story breaks off here. Clarisse
never clearly identifies the short, fat woman with Rose Pierret, but she
does add the information that she wrote Rose a letter imploring her to
disclose whatever she knew about the case. She also tells us that she received
no answer.
It is probably debatable whether the narrative
of the Memoirs shows Clarisse Manson as entirely appealing, whether
in the role of flirt, witness or detective. But oddly enough, there are
scattered throughout additional sidelights on her personality, which are
distinctly unflattering. Armand Fouquier has referred to what he calls
the "customary irrelevance" of Clarisse Manson's remarks and observations.
Many examples appear in the Memoirs. She recalls early in the narrative
that on the morning of the day following the murder, she "went into the
kitchen to fetch a coffee pot." She adds that "this circumstance may not,
perhaps, be unimportant." She never tells us why. Sometimes her irrelevancy
appears to reflect an inappropriate human response. In recalling a communication
Rose had made to her about rumors allegedly spread by the assassins that
M. Fualdès had killed himself, she devotes an entire paragraph to
a grammatical error Rose made in the use of "suicide" as a verb.
The Memoirs also show Clarisse to be
vain, anxious to curry favor with every man she meets and willing to trade
in dangerous gossip, particularly in her comments on Madame Pons and Rose
Pierret. But much darker suggestions appear. In one scene Clarisse watches
without emotion a man being conducted to a place of execution. Asked by
Rose whether he is not deserving of compassion, Clarisse reveals in her
answer her ready willingness both to assume that a man is guilty and to
see punishment inflicted: "He is no doubt an assassin: look, he wears a
red mantle. I could see with as little compunction the murderers of the
unfortunate Fualdès."
Latouche appears to have inserted a passage
that hardly seems designed to advance Madame Manson's cause and, in fact,
may have whetted the appetites of those who continued to see the case as
a political assassination. Although Clarisse was a woman given to digression,
it is surprising to read a sudden expression of political opinion, apropos,
it would first appear, of nothing at all:
Do not speak to me of weak people; they are more
dangerous than vicious ones. We cannot guard against evils in a state of
which the sovereign is devoid of energy. A weak prince is commonly the
precursor
[818]
of a tyrant. An example of this kind has been
furnished in our times. Louis XVI prepared the revolution, of which Napoleon
reaped the advantage.
This political dictum, which was introduced as
if gratuitously, is then immediately tied to the Fualdès murder:
How wide a digression, you will say! It is not,
perhaps, so irrelevant as it may appear; for if the death of M. Fualdès
be a cruel tragedy, the preceding reign was a series of cruel tragedies,
of which it would be impossible to recount the number.
The portrait of Clarisse's heart is not embellished
by this passage, since it renews the impression, already made by her conversation
with Rose about the prisoner being led to execution, that she could view
the death of an individual human being without undue emotion. Moreover,
the doubts about her compassion are now deepened. The coolness of her reaction
to the prisoner's coming death could be explained by her identification
of him with the murderers of the magistrate. In this second passage, however,
she downplays the horror of the magistrate's murder by reference to the
cruel historical setting. The relation of the Fualdès murder to
a series of tragedies of the "preceding reign" also appears to pander to
the readers who insisted that the Fualdès case must have a political
explanation. Although the "preceding reign" quite clearly refers to the
reign of Louis XVI rather than the period of the Revolution and Napoleon,
and therefore the political hint thrown out by Clarisse's comments would
not support the theory of a White Terror assassination, there is a suggestion
that the solution of the Fualdès tragedy may lie somewhere in the
French past.
Although the picture of Clarisse that emerges
from the Memoirs is not completely unblemished, her editor, Latouche, comes
off very well indeed. It must have been with real pleasure that he was
able, toward the end of the narrative, to attribute the following words
to Clarisse:
I have just formed an agreeable acquaintance
with a young man from Paris, who has been kind enough to visit me in prison.
He has obligingly taken charge of my memoirs, and has pushed his complaisance
so far as to travel eight leagues, in order to convey them to you. Without
his polite interference, I should not have had the means of transmitting
this voluminous epistle.
It is obvious that the Manson Memoirs made
the best-seller lists. The British Museum Catalogue lists a sixth and seventh
edition in the year of the original publication. But there is reason to
doubt whether the book can be called a critical success. One of the harshest
critics was none other than Clarisse Manson herself. Before the commencement
of the
[819]
second trial, at Albi, she accomplished the double purpose of rejecting
Latouche's version of her memoirs, while at the same time attempting a
solo flight into the literary heavens. She published at Albi a booklet
entitled "A Plan of Her Defense Addressed to All Sensitive Hearts." As
one commentator of the times noted, her plan of defense appeared much more
to be a plan of attack on the editor of her popular Memoirs.
She wrote in her new work:
I did not flatter myself that I could justify
myself in the eyes of all the public. Moreover, there are certain individuals
whose ephemeral opinion, most often based on simple appearances, matters
little to me. The esteem of good people, of sensitive souls especially,
will always be precious and dear to me. There is nothing that I would not
do to possess it. Knowledge of my Memoirs must have left unfavorable impressions
and have increased the prejudices which are already abroad on my account.
The publication of this work has grieved me. It was not my plan to publish
it yet. I yielded to the ideas of others, to the most insidious arguments,
and to the flattering hope of a justification which the least delay was
going to render impossible.
Clarisse insisted that her memoirs had been prepared
solely for her mother's eyes, and that this could be seen in the faulty
composition, the negligence of the style and "the detailed description
of acts which were quite inconsequential."
She attributed her regrettable decision to
publish the Memoirs to two individuals who she conceded were motivated
only by their sympathy for her wretched situation and by "views which were
completely philanthropic." However, she did not care to hide the fact that
her feelings toward the two men differed. One, apparently her cousin Amans
Rodat, she referred to as a man she had always loved and respected, and
whose character and principles were beyond all reproach. No such praise
was lavished on her poor editor, Latouche, who no longer appears as the
"kind" and "polite" young man of the Memoirs. Instead all her complaints
were directed toward the acts and omissions of her editor. Among other
things, she was annoyed that he had seen fit to include in an introduction
to the Memoirs a summary of her early life that painted her as a
woman with a romantic bent. She was unhappy that the editor had made reference
to her political opinions. This showed a strange reticence in a woman who
felt that she had become such a public personage as a result of the Fualdès
case that she signed a subscription in behalf of the survivors of the Medusa.
Finally, she objected to Latouche's high-flown style. She concluded:
[820]
I am not too familiar with beautiful phrases,
and I shall not say, like a certain individual whose name escapes me, "Phoebe
lighted the world with her silvery rays," but quite simply, "The moon was
shining."
Even in literary criticism, Clarisse is unconvincing,
since she seems quite capable of indulging in stylistic flourishes of her
own. When she was transferred to Albi, she asked where she would be taken
for her deposition. She was told that she would be taken to the Prison
of St. Cecilia. She replied that that name did not displease her, and added:
"I will here be under the protection of the patroness of harmony."
Rose Pierret also attacked Latouche for lending
greater publicity to Madame Manson's slanderous identification of her as
the veiled woman, and Clémandot issued ungallant comments on Clarisse
herself. Despite the wide circle of critical responses to the Memoirs,
and the able rebuttals published by Latouche, Clarisse Manson was able
to reserve for herself the definitive and final assault upon the integrity
of the work. She delivered her attack in a characteristic manner. In her
deposition at Albi, shortly before the second trial, she proceeded to change
her story again. She now confessed that she had been at the Bancal
house, but had not witnessed the crime. Still another, and more lethal
account, was produced during her testimony at the second trial. When Bastide
stated that he failed to recognize her, Clarisse cried, "Wretch! You don't
recognize me! And yet you wanted to cut my throat." Following this coup
de theâtre, the jury convicted most of the defendants, and Bastide,
Jausion and another defendant were executed in June 1818. All charges against
Clarisse Manson were dropped.
When the Fualdès case ended, after
an unsuccessful prosecution of additional defendants on the basis of Clarisse's
ever-expanding testimony, the literary collaborators on The Memoirs
of Madame Manson, already alienated from each other, went their separate
ways. But the brief confluence of their careers takes on new significance
when considered in the light of their destinies and of the judgments posterity
has passed on both of them. Viewed in retrospect, Clarisse Manson and Latouche
appear no longer as an oddly matched murder celebrity and editor, but as
"secret sharers" of a common attraction to drama and excitement and of
an ultimate reputation for unreliability.
Latouche returned to his double career in
literature and journalism. As a man of literature, he never achieved the
success he aspired to. His considerable output of novels is little praised.
If any of them is singled out, it is Fragoletta (1829), whose odd
hermaphroditic heroine, like Clarisse Manson, had the habit of wandering
about in men's clothing. In Fragoletta, according to Maurice-Pierre
Boye, "one perceives with great clarity the first sound of the bell of
Mademoiselle
de Maupin" -- the
[821]
Gautier novel based on the career of a historic transvestite. If the
main value of his fictional oeuvre is in its influence, it may be said
more generally of Latouche's literary career that his principal talent
was his ability to detect and encourage budding talent and to provide editorial
service and judgment. Thus, though a failure as a writer, he excelled as
a literary sponsor and editor, the roles in which he served Clarisse. He
published at his own expense Balzac's early novel The Chouans, and
introduced the novelist into the literary salons of Paris. Latouche is
also given credit for helping to launch the literary career of George Sand.
She came from the same district as Latouche and went to see him after arriving
in Paris to pursue her literary career. He is said to have been extremely
stern in his criticisms of the first manuscripts she showed him, and softened
his views only upon reading her novel Indiana. Despite his harsh
judgment, he earned from George Sand a more flattering portrait than Clarisse
Manson has left us as a result of that earlier literary partnership. George
Sand, writing of her first interview with Latouche twenty years later,
recalled him as "a man of forty-five, rather heavy-set, with a face sparkling
with wit, with exquisite manners and with a refined conversational style.
He had a sweet and penetrating voice, a pronunciation which was aristocratic
and distinct, and a manner which was at the same time caressing and mocking."
She acknowledged that Latouche remained for a long time her master in the
art of writing.
The greatest debt that posterity owes Latouche
is for his service as the first editor of the poetry of Andre Chenier,
which was published in 1819, shortly after the third trial in the Fualdès
case. Ironically, in this greatest literary work of his career, as in the
Manson Memoirs of the year before, his editorial integrity was called
into question by his enemies. It has been claimed that he could not resist
"collaborating" with fragmentary originals of Chenier's work.
The career of Latouche's amateur collaborator
on the Manson Memoirs, Clarisse herself, was much less distinguished.
We are told by Armand Fouquier that after her heyday in the Fualdès
case, Clarisse was for a while marketed by an entrepreneur who conceived
the idea of placing her on show (like Lola Montez in the Max Ophuls film)
at the counter of a cafe of the Palais Royal, and that she also made further
sales of memoirs. Afterward, according to Fouquier's cryptic account, Clarisse
fell into obscurity, "accorded a pension of 1000 francs by Count Decazes
in compensation for her services."
We hear nothing of any later literary efforts
on her part. Perhaps the vein of imagination that she had displayed during
the trial had been exhausted. However, modern study of the documents of
the trial by the distinguished police criminologist Dr. Edmond Locard suggests
that Clarisse must be credited posthumously with some additional literary
[822]
creations. In his work Le Magistrat Assassine (Affaire Fualdès),
published in France in 1954, Dr. Locard states that his analysis of the
handwriting of one of the threatening letters Clarisse claimed to have
received from those who wanted her to remain silent shows that the letter
was forged by Clarisse. If Locard's conclusions are correct, then Clarisse's
compulsion to create fiction and to put her myths into writing may have
contributed to what he and other modern commentators regard as a miscarriage
of justice in the Fualdès case.
[823]
* This article was previously published in 3 (3&4)
Nineteenth-Century
French Studies 165-191 and Innocence and Arsenic pp. 132-162. |